Everything included in every Lang Forge plan.
Updated June 2026
Lang Forge is a complete WordPress translation plugin. Below is every feature, grouped by what it helps you do. Use the anchors on the right (or scroll) to jump to the section you care about — and every feature links to a dedicated page with deeper detail.
Lang Forge is an AI-first WordPress translation plugin. Every translation you’d otherwise do by hand can be done by AI in one click, across every kind of content WordPress supports.
Two editors, pick whichever fits the job.
Every translation you produce, manually or with AI, is saved in Lang Forge’s translation memory. The next time you translate a similar sentence, it’s there as a suggestion.
Full translation memory feature →
Spin up an entire new language version of your site with one click. All posts, pages, custom post types, categories, tags, and media are duplicated. Optional: run AI translation in the background immediately after.
Full site duplication feature →
When you update the original post, the translated versions can become outdated. Lang Forge shows a word-level visual diff — green for additions, red for deletions — so your translators know exactly what changed. A “Mark as current” button confirms the translation is up to date.
Visitor comments are auto-translated to the language of the reader’s current page view. Cached in comment_meta so translations happen once, not on every pageview.
Dashboard view of per-language translation progress, top translators, event log, and stats by post type.
A first-class feature, not a half-documented integration.
/sitemap-hreflang.xml listing every language version of every indexable postFull hreflang + sitemap feature →
Translated meta titles, descriptions, canonicals, focus keywords, and Open Graph tags are copied automatically when a post is translated. Supports Yoast SEO, Rank Math, All in One SEO, SEOPress, and The SEO Framework.
site.com/en/page/site.com/page/?lang=enen.site.com/page/site.co.uk/page/Visual radio card picker in settings — no arcane configuration.
Full language switcher feature →
Register and translate every UI string in your theme and plugins — button labels, form placeholders, menu items, widget titles. Auto-scan theme files for translatable strings. Standard __() and _e() calls from allowed domains are auto-registered via gettext on page render.
Full string translation feature →
Lang Forge works with the tools you already use, not against them. Verified core paths are documented; paid add-ons and extension-specific data should be checked per site before launch.
Export translatable content as XLIFF 1.2 (the standard format for professional translation agencies) or as CSV for in-house workflows. Import translated files back with a single click.
A WordPress role with limited permissions (translate, not publish). Email notifications to translators when new content needs attention.
Translation memory, XLIFF, content diff, and analytics are the same features agencies pay thousands of dollars per seat for in enterprise TMS software. In Lang Forge they’re included in every paid plan — and the glossary is free for everyone.
Headless WordPress support out of the box. Endpoints for languages, translations, strings, translation memory, glossary, and admin operations.
Command-line control for automated workflows, CI/CD pipelines, and agency site setup.
wp langforge status — translation status by language and post typewp langforge translate — translate a post by IDwp langforge export / import — XLIFF / CSVwp langforge tm-populate — seed translation memory from existing translationsicl_get_languages(), icl_object_id(), icl_get_current_language(), icl_get_default_language(), and the icl_language_selector action are all implemented. Theme code written for WPML keeps working after migration.
Lang Forge uses a preload_translations() batch method on the the_posts hook to eliminate N+1 SQL queries on multilingual frontends. Translation lookups hit an in-memory cache, not the database. String auto-registration happens in a single batch INSERT IGNORE at shutdown, not per-string on every pageview.
Most multilingual plugins noticeably increase page load times. We built Lang Forge to avoid that.
Every feature above is included in every paid plan — Personal, Professional, and Agency. No feature gating.
You don't manage OpenAI or DeepL credentials. We handle the provider relationship, the rate limits, and the token accounting. You just click "AI Translate" and watch it work.
Translate a single paragraph, an entire post, or every published article on your site in one pass. Long jobs run in the background via WP Cron so your admin screen never freezes.
After the AI finishes, a second pass scores the result 0–100 on missed sentences, tone drift, and grammar. You get fix buttons for every issue, not just a "try again" button.
Every string you translate manually or with AI is stored in Lang Forge's translation memory with SHA256 exact-match and 75% fuzzy matching. The next time a similar sentence comes up, you get an instant suggestion and save on AI costs.
Lock your brand names, product names, and technical terms so AI never mangles them. CSV import/export for agency workflows.
We use analytics and marketing cookies (Google Analytics, Google Ads, Meta) to understand traffic and improve the site. Strictly-necessary cookies are always on. See our Privacy Policy.